More fun with talmud
Mar. 21st, 2005 11:55 pmThis ended up being the assignment. Poor hypothetical kids.
So now for an assignment… hmm… I debated whether or not assigning them to do what I did was perhaps too much to ask. But this will be a final project, like an end of the unit thing. They’ll have at least a week. I’ll give them the gemara text, either in a word document so they can cut and paste, or in handouts in a big font, so they can literally cut it and paste it, having lots of space to write stuff underneath. I feel like if I break it up for them, I’ll be giving them a head start. If they’ve been studying it like we’ve been studying it, they should know how the phrasing goes.
Assignment
1. break up the sugiah where you see the logical pauses. It doesn’t necessarily have to be sentence by sentence, but wherever you think a relevant breaking point would be. There are several different right answers.
2. Translate each phrase as literally as you can.
3. After that, write a paraphrase, in your own words, of what you think the gemara means.
4. Answer the questions
a. How do R. Meir’s words relate to Rami bar hama’s words?
b. When is the kefel being transferred according to the assumptions the tzricha makes? According to Rava? According to Rav Zira?
c. What objection/concern does R. Zira voice with Rava’s solution? How do the Rabbis resolve this issue in the איכא דאמרי?
d. What is שבחא דאתא referring to? What is שבחא דמגופה referring to?
e. Write a paragraph or two discussing the Rashi on נעשה כאמר לו- specifically, how does his interpretation reflect the Rabbis halachic authority at the time the gemara was written?
Ok. So that last question could be phrased better, though I’m not sure how. You get the idea.
Maybe this is too hard. I’m not sure. My Rachel-scroll took me about an hour, two hours tops to do. Though these questions at the end might be tough. Especially the Rashi one. I don’t feel up to explaining the significance of the Rashi right now, so I guess there’s no way of sowing you I understand it [even though I do…]. Maybe Rashi will be extra credit.
I think I understand everything in the Gemara itself up to דקיימא באגם. Though I’m not sure what the case o the field is really describing, though we [Livia and I] looked at the Rashi for it. I also don’t remember, since it was a while ago.
So now for an assignment… hmm… I debated whether or not assigning them to do what I did was perhaps too much to ask. But this will be a final project, like an end of the unit thing. They’ll have at least a week. I’ll give them the gemara text, either in a word document so they can cut and paste, or in handouts in a big font, so they can literally cut it and paste it, having lots of space to write stuff underneath. I feel like if I break it up for them, I’ll be giving them a head start. If they’ve been studying it like we’ve been studying it, they should know how the phrasing goes.
Assignment
1. break up the sugiah where you see the logical pauses. It doesn’t necessarily have to be sentence by sentence, but wherever you think a relevant breaking point would be. There are several different right answers.
2. Translate each phrase as literally as you can.
3. After that, write a paraphrase, in your own words, of what you think the gemara means.
4. Answer the questions
a. How do R. Meir’s words relate to Rami bar hama’s words?
b. When is the kefel being transferred according to the assumptions the tzricha makes? According to Rava? According to Rav Zira?
c. What objection/concern does R. Zira voice with Rava’s solution? How do the Rabbis resolve this issue in the איכא דאמרי?
d. What is שבחא דאתא referring to? What is שבחא דמגופה referring to?
e. Write a paragraph or two discussing the Rashi on נעשה כאמר לו- specifically, how does his interpretation reflect the Rabbis halachic authority at the time the gemara was written?
Ok. So that last question could be phrased better, though I’m not sure how. You get the idea.
Maybe this is too hard. I’m not sure. My Rachel-scroll took me about an hour, two hours tops to do. Though these questions at the end might be tough. Especially the Rashi one. I don’t feel up to explaining the significance of the Rashi right now, so I guess there’s no way of sowing you I understand it [even though I do…]. Maybe Rashi will be extra credit.
I think I understand everything in the Gemara itself up to דקיימא באגם. Though I’m not sure what the case o the field is really describing, though we [Livia and I] looked at the Rashi for it. I also don’t remember, since it was a while ago.